tag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post96487390982888949..comments2023-12-18T22:50:05.767-07:00Comments on Nora Díaz on Translation, Teaching, and Other Stuff: Using Multiterm Termbases in SDL Trados StudioNora Díazhttp://www.blogger.com/profile/15881654628929793318noreply@blogger.comBlogger24125tag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-6075593342888912352016-06-23T15:24:17.206-06:002016-06-23T15:24:17.206-06:00Here's a brief post explaining how to use the ...Here's a brief post explaining how to use the Glossary Converter to remove duplicates from a termbase, maybe it will help: http://noradiaz.blogspot.com/2016/01/removing-duplicates-from-multiterm.html<br /><br />Best of luck!Nora Díazhttps://www.blogger.com/profile/07867455346963811186noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-14666705173397397992016-06-23T10:17:02.040-06:002016-06-23T10:17:02.040-06:00Thanks Nora -- I have the Glossary Converter app b...Thanks Nora -- I have the Glossary Converter app but I wasn't sure how to go about it. I will give this a try. :)Joxhttps://www.blogger.com/profile/12791652835787208716noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-24259723421149322172016-06-23T08:36:40.468-06:002016-06-23T08:36:40.468-06:00Hi Jox,
There's now an easier way to do this:...Hi Jox,<br /><br />There's now an easier way to do this: download the Glossary Converter app from the SDL App Store (http://appstore.sdl.com/app/glossary-converter/195/). Open the app and drag and drop your termbase on top of the app. This will create an Excel file that you can then work on. After you're done, drag and drop your Excel file on the app again and it will be converted to a termbase.Nora Díazhttps://www.blogger.com/profile/07867455346963811186noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-1753245108549534082016-06-23T08:31:48.079-06:002016-06-23T08:31:48.079-06:00Hi Nora -- I have a termbase. I'd like to expo...Hi Nora -- I have a termbase. I'd like to export it to an Excel file to clean it up and reimport it back later. I've searched the help and it tells me to go to File > Open Termbase. That option is not listed. Joxhttps://www.blogger.com/profile/12791652835787208716noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-56076743016576760732015-03-27T11:53:30.223-07:002015-03-27T11:53:30.223-07:00Thanks! I would really appreciate it, because now...Thanks! I would really appreciate it, because now the question is how do I enter terms? I select a term in the original document by double clicking on it? And then how do I enter the translation for that term? My skype address is: pdrevniak.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/01671776600820554243noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-14183729368368340812015-03-27T11:37:01.788-07:002015-03-27T11:37:01.788-07:00Patricia, I would be happy to walk you through the...Patricia, I would be happy to walk you through the process via Skype if you'd like.Nora Díazhttps://www.blogger.com/profile/07867455346963811186noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-49701618071628558002015-03-27T11:21:17.277-07:002015-03-27T11:21:17.277-07:00Hi Patricia! Perfectly good questions, I'll tr...Hi Patricia! Perfectly good questions, I'll try to answer them below:<br />a) If you mean populating a termbase out of an existing translation, the answer is yes but no. : ) There is no way for Studio or Multiterm to automatically extract terms from an existing translation, so that's the "no" part of the answer. However, you can have your translated document open in Studio, add your Multiterm termbase to your project, select and add the source and target terms you want. Note that this has to be done for each individual term but it's really very fast. However, you can import glossaries from Excel into your termbase. I have a post on this blog that explains how to do it the old-fashioned way, or you can go with an easier, newer option, the Glossary Converter OpenExchange app.<br /><br />b) You can enter terms manually either directly in Multiterm, or in Studio. In each case, the termbase where you want to add your terms needs to be open.<br /><br /> <br />Nora Díazhttps://www.blogger.com/profile/07867455346963811186noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-25580426809237116282015-03-27T09:14:12.451-07:002015-03-27T09:14:12.451-07:00Hi Nora! I really find your post very useful. Howe...Hi Nora! I really find your post very useful. However, I have two questions that are perhpas quite stupid...<br />a) Can I use Multiterm and create a termbase out of an already translated project? If so...how?<br />b) Do I have to enter the terms manually? If so... how?<br />Thanks in advance.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/01671776600820554243noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-21612926333163002632014-12-03T14:16:05.007-07:002014-12-03T14:16:05.007-07:00Thank you Anas, I'm glad you find it useful!Thank you Anas, I'm glad you find it useful!Nora Díazhttps://www.blogger.com/profile/07867455346963811186noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-65656613856851094422014-12-03T14:15:21.436-07:002014-12-03T14:15:21.436-07:00Thanks! : )Thanks! : )Nora Díazhttps://www.blogger.com/profile/07867455346963811186noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-85528889801518847702014-12-03T13:41:27.347-07:002014-12-03T13:41:27.347-07:00I am sure that the informative you shared through ...I am sure that the informative you shared through your post is useful for people.I am impressed with the way of step by step tutorial.<br /><a href="http://www.onlinetranslatorfree.com/" rel="nofollow">online translator free</a> Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/14477994299181848013noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-35901537442355195372014-12-03T13:36:44.819-07:002014-12-03T13:36:44.819-07:00I like this post. I like this post. Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/07899262459316055152noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-4274998609919896522014-11-14T14:23:17.579-07:002014-11-14T14:23:17.579-07:00Hi Nora!
I can successfully load the TermBase on t...Hi Nora!<br />I can successfully load the TermBase on the project (I know for sure because I can look up files with the termbase lookup tool) but the terms do not appear underlined in red in the source part. Any idea why this could happen?Jóhttps://www.blogger.com/profile/13723596476155308471noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-85181112928744903092014-05-09T06:40:19.587-06:002014-05-09T06:40:19.587-06:00Hi Tony,
New terms are only added to the first te...Hi Tony,<br /><br />New terms are only added to the first termbase on the list.<br /><br />Nora Díazhttps://www.blogger.com/profile/07867455346963811186noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-33585695852921134602014-05-09T03:06:09.640-06:002014-05-09T03:06:09.640-06:00Hello again, Nora. Answer please my another questi...Hello again, Nora. Answer please my another question:<br /><br />When I use multiple termbases added to the project or file, when I add a term into it, do I add it into all termbases? Or only into the first opened?<br />Thanks a lotAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/05723422772165614836noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-67134446399607368372014-05-07T23:59:34.600-06:002014-05-07T23:59:34.600-06:00Thank you, Nora. As Stalone said: I knew you'd...Thank you, Nora. As Stalone said: I knew you'd say it! :)Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/05723422772165614836noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-37984379550230626912014-05-07T12:17:29.280-06:002014-05-07T12:17:29.280-06:00Hi Tony,
It's only for manual translation.Hi Tony,<br /><br />It's only for manual translation.<br /><br />Nora Díazhttps://www.blogger.com/profile/07867455346963811186noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-52309490080839605132014-05-07T10:59:09.847-06:002014-05-07T10:59:09.847-06:00Hello Nora. I've got a question: does automati...Hello Nora. I've got a question: does automatic translation in Trados use Termbase or Termbase is only for manual use? THanks a lot.<br /><br /><br />Allard, I guess you need to create one, and then import into it.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/05723422772165614836noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-3771487886431619922013-03-25T07:30:56.671-07:002013-03-25T07:30:56.671-07:00Thanks very much for the information! Now I am sti...Thanks very much for the information! Now I am still looking for a way to import an xml-file in Multiterm2009. Normally I first have to go to "Catalog" and then under the menu-item "Termbase" there should be a possibility to import. I don't have that possibility. When a termbase is open, I have the options "Open-Create-Close-Servers-Exit" and no "Import". f someone knows how I still can import an XML-file in Multiterm2009, please leave a message!!Allardhttps://www.blogger.com/profile/13569065269553400432noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-61817242907638352782013-03-06T06:12:32.767-07:002013-03-06T06:12:32.767-07:00Thank you!Thank you!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-27891019772049499322012-08-31T05:44:49.945-06:002012-08-31T05:44:49.945-06:00Nora, I came across your site today when I was nee...Nora, I came across your site today when I was needing help with MultiTerm and it helped TREMENDOUSLY. Thank you so much! Mary TdChttps://www.blogger.com/profile/01927669102941412396noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-67022091989899441922012-03-25T08:36:57.211-07:002012-03-25T08:36:57.211-07:00Thanks for the Ctrl+Shift+L shortcut, Nora.
Where...Thanks for the Ctrl+Shift+L shortcut, Nora.<br /><br />Where can I find that kind of stuff in Studio help? It's crazy to have to Google for help on basic functions!<br /><br />Is it just me, or is the Help really not very helpful?Steve Rawcliffehttps://www.blogger.com/profile/04350194683887671880noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-67028799786390304342011-12-16T08:07:00.356-07:002011-12-16T08:07:00.356-07:00Hi. Creating and using a Multiterm termbase when t...Hi. Creating and using a Multiterm termbase when translating in Studio (or in Trados for that matter) is completely optional. It is perfectly possible to translate without creating or using a termbase. Think of your termbase as a dictionary: you can translate without having or opening a dictionary. Having a dictionary is just an additional (and useful) resource. <br /><br />So, both in Studio and in Trados (Workbench + MS Word), you can translate only with a TM, which saves all your translated segments, while the termbase, which contains your glossaries, is optional.Nora Díazhttps://www.blogger.com/profile/07867455346963811186noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-490250049732336398.post-63744103325815789082011-12-15T23:34:34.056-07:002011-12-15T23:34:34.056-07:00Thnx Nora, it's helpful. I have questions here...Thnx Nora, it's helpful. I have questions here. Do I need to create a Multiterm termbase when I do "Single Document" translation? I think I can translate something in Studio 2009 with TM only. But I have to open Multiterm base on MS word2007 which means I need to create Multiterm base first, right? Take care.stanley kimhttps://www.blogger.com/profile/08948776384164620481noreply@blogger.com